Guilty Gear -The Missing Link- manual transcription

From Guilty Gear Wiki
Jump to navigation Jump to search


The following page comprises a transcript of all story-relevant text from the Japanese and North American manuals for Guilty Gear -The Missing Link-.


Entries

Story
Japanese English
世界背景

22世紀……人類は、無限のエネルギを算出する、 超自然的な制御法の理論化に成功した。
……魔法文明の幕開けである。
もはや旧テクノロジとなった科学は、環境破壊と殺戮兵器の抑止の観点から、全世界的な禁止事項となり、人類は、一切の科学的作業の停止を宣言した。 ここに、一つの歴史が終わりを告げたのである。
しかし、人類の戦いの歴史までもが消えたわけではなかった。
世界的な紛争はと止まることなく続き、魔法理論に基づく殺傷行為は熾烈を極めた。
そして、ついには、動物その他を素材とした、強靭な生命と攻撃力を備える、異形の生物兵器を産み出した。
『GEAR』の誕生。
某先進国はGEARの製造法を独占し、他国を制圧しょうとした。
しかし、本来、従順であるはずのGEARの中から、ひときわ強力な戦闘能力と確固たる意思を持った一体が出現した。
それは、自らを『ジャスティス』と名乗のり、種の存在意義を唱え、全世界のGEARを従えて人間に人類に宣戦を布告した。
ここに、人類対GEARの戦い、『聖戦』の火蓋が切って落とされたのである。
……大戦は百年の長きに渡った。
しかし、幾多の壮絶な戦いの末、ジャスティスは『次元牢』深くへと封印された。
そして、司令塔を失ったGEAR達は、なす術もなく次々に駆逐されていった。
こうして、人類は勝利を収め、再び平穏な日々を取り戻したかに思えた。
……しかし、それが束の間のものであることに、気付いている者達もいた……。
聖戦終結から数年後、封印結界の疲労からか、ジャスティス復活を懸念させる妖気が世界を包みこんだ。
事態を重く見た国際連合は、『第二次聖騎士団』の結団に向け、人員選考の為、世界規模の武道大会の開催を決定した。
強者を切望する余りか、優勝者には如何なる望みのものでも、与えられることが約束されていた。
しかし、その大会の内容は、罪人の出場や、試合中の殺傷をも認めるなどの、過酷なものであった……。

Story

The 2nd Century... Mankind has succeeded in his dream of developing a natural, limitless energy supply. It was the dawning of the Age of Magic.
Science and industry, the source of environmental pollution and weapons of mass destruction, were outlawed. This controversial decision was to bring history as mankind knew it to an end…
However, the abolition of technology did little to soothe mankind's suffering. A war erupted, fueled by fearsome weapons based on rapidly developing magical theory. Eventually, shockingly powerful biological weapons were produced by fusing human and animal DNA with magic, resulting in a horrible mix of vitality and raw strength. This was the birth of the Gears.
The powerful military state that produced the Gears monopolized the manufacturing process, bringing countless other lands under its control. These Gears were designed to be little more than slaves, incapable of independent thought. Yet from among their ranks a rebel appeared, announcing himself to be self-aware. This insurrectionist, calling himself Justice, gathered an army of fellow Gears and declared war on all mankind. Despite heavy initial casualties to these renegade Gears, the humans put their differences aside and formed an elite group of warriors to combat the Gear menace. This group of brave heroes became known as the Sacred Order of Holy Knights. One hundred years of brutal war later…
The fierce battle between the Gears and the humans, which had become known as the Crusades, was finally at an end. The heroic Sacred Order had sealed Justice inside an impenetrable dimensional prison, and it was only a matter of time before the remaining masterless Gears were rounded up and destroyed.
However, five years after the end of the Crusades, the walls of Justice's dimensional prison have unexpectedly begun to erode away. Assessing the threat before them, the world's leaders quickly organize an international fighting tournament to select members for a proposed Second Sacred Order of Holy Knights. Astoundingly, the prize for this tournament was said to be literally anything one desired: The victor would get to make a single wish... any wish at all.
Yet in the panic surrounding the imminent decay of Justice's dimensional prison, few seemed to take notice of the rather suspicious rules of this tournament, such as the welcoming of criminal entrants, and the permission to shed blood during the matches…

Sol Badguy
Japanese English
ソル=バッドガイ

一匹狼の賞金稼ぎ、ソル=バッドガイは、引退間近であった聖騎士団リーダ、クリフによって、その腕を見込まれ、団員として招かれた。しかし、団内部の雰囲気と、秀英カイとは特に馬が合わず、ついには、宝剣『封炎剣』を盗み、逃走した。その後、行方を眩ましていた彼だったが、聖戦後には再び元の生活に戻っていた。
大男「ぜ、絶対優勝できるって!俺みてぇな小モノ相手にしてるより、よっぽどカネになるぜ?な!な!?」
ソル「……テメェの首一つで、YEN8千万は出る。それでも、その大会の報酬の方が高いってのか……?」
大男「は、遥かにな……へへっ、なんたって望みのモノ何でも、なぜ?もう、相当ヤバイってコトだろ?」
ソル「……ジャスティスの復活か……やはり、野郎とはキッチリ、カタを向けなきゃならねぇようだな……」
大男「?……そ、それより……見逃してくれよ。約束じゃねぇか。極上のネタをやったんだからよぉ、な?」
ソルは男を一瞥し、苦笑したように口元を曲げると、剣を男の首に突き刺した。男は驚きに目を見開き、死の涙をこぼしながら、息絶えた。しかし、ソルの瞳は既に男を捉えず、静かに、何か遠くに注がっれていた……。

Sol Badguy

Rumors of an immensely skilled lone-wolf bounty hunter had reached the ears of Kliff Undersn, the retiring captain of the Sacred Order of Holy Knights. Kliff was interested; he spared no means in finding Sol, and invited him to become a member of the Order.
Sol's knighthood, however, was not to last. The growing tension between he and young master swordsman Ky Kiske was becoming more and more bothersome, and Sol realized that the majority of the knights bore him little more than ill will. When he saw his opportunity, he took it; Sol managed to desert the knights' camp with one of the Order's most valuable treasures… the blade known as Fireseal.
It is now five years after the end of the Crusades, and Sol has returned to his former ways. On a particularly lucrative bounty run, one of his marks begs to be spared, telling Sol about a faraway tournament being organized by the Sacred Order. Sol barely even registers the quick thrust with which he ends his bounty’s life... as his thoughts are now far away, centered on only one goal…


Ky Kiske
Japanese English
カイ=キスク

聖戦終結期、弱冠16歳にして聖騎士団リーダを拝命し、宝剣『封雷剣』を賜った、若き天才剣士、カイ=キスク。その剣技に比す者は、この世に存在しないとまで称されたが、その彼にも唯一人、好敵手と認める相手がいた。……ソル=バッドガイである。しかし、彼等の決着の機会は、ソルの騎士団逃走によって失われた。そして、聖戦後……聖騎士団解団後も、彼はまた警察機構の人間として、世上の治安の維持に務めていた。
カイ「やはり……この気の濁りは、奴の復活の前兆を意味するものとして、間違いなさそうですね……」
同僚「……第二次聖騎士団員の公募カ……。予想され得たこトダ。そのたメノ、訓練だったのだかラナ……」
カイ「しかし、この、大会による選出という方法は……妙ですね。こんなことに意味があるとは思えません」
同僚「試合中の殺傷の許可、莫大な優勝報酬、早過ぎる封印の劣化……不自然と言エバ、その通りダナ……」
カイ「ええ……何か胸騒ぎがします。調べる必要がありますね。……この大会、私も出場しますよ」
彼は、再び旧聖騎士団の制服をまとい、策謀の気配と、そして、再会の予感とに、身を震わせた。

Ky Kiske

After the retirement of Kliff Undersn, master swordsman Ky Kiske was given leadership of the Sacred Order of Holy Knights at the unbelievably young age of 16. As a symbol of his new status, he was granted one of the Order's most holy treasures... the blade called Thunderseal. The appointment was not a mistake; Ky and his band of heroic Knights ended the 100-year-long Crusades by sealing the dread Gear, Justice, away for all eternity… or so it was thought.
Five years after the dissolution of the Order, Ky continued his life of public service by entering the police force. One day while on duty, Ky received an announcement. A tournament was to be held soon, the winners of which would be candidates for a Second Sacred Order. Things did not seem right: Permission to shed blood during the matches, an absurdly large grand prize, and most shocking of all... talk of Justice's resurrection, much too soon.
Sensing the cold machinations of conspiracy at work, Ky dons the old uniform of the Order for the first time in five years and decides to enter.


May
Japanese English
メイ

幼くして身寄りを亡くした彼女は、『快賊』頭領ジョニーに拾われ、『メイ』と名付けられた。雨の降る、肌寒い五月の日のことだった。『快賊』は飛空艇をもって潜み、義賊を称して活動する集団だった。その荒々しい生活の中、彼女の心は次第に、父親代わりのジョニーに対し、激しい恋愛感情を抱くようになっていった。ある日、ジョニーは活動中の過失によって、警察へと連行された。自称義賊とはいえ、窃盗行為は相当回に上り、有罪。懲役も短期ではなかった。そこで、逃げ延びたクルー達は、ジョニー奪回の策を練っていた……。
メイ「場所は難攻不落の✕✕✕刑務所!……みんな!覚悟はいい!?ジョニー救出作戦は明日、決行!!」
エイプリル「ちょい待ちッ!それは、この情報通エイプリルさんのネタを見てからでも遅くはないでしょ?」
メイ「どうしたの、このチラシ?んーと、聖騎士団……武道会……どんな望みでも叶え……って、これ!?」
エイプリル「ねっ!?これなら、正式にジョニーを助けられるんじゃない?お尋ね者にもならなくて済むし」
メイ「もうなってるって……でも、これなら……待っててね、ジョニー!必ず助け出してあげるからね〜!」

May

All the girl can remember of her infancy is the image of a suave and daring pirate captain whisking her away from a savage field of battle. The pirate, Johnny, named the orphan May, after the month of endless rain.
Throughout the long years of wild living aboard the pirates' airship, May developed a fierce love for Johnny: He was part father figure, part brother, and perhaps even part boyfriend to her.
However, one day, Johnny was caught in the act. Though he primarily stole from the well off to aid those in need, crime is crime, and he was incarcerated. The term was not a short one. Johnny's crem immediately began planning an elaborate breakout.
And so, the day before the plan was to commence -
"May! Hold on! Is it too late to change the plan?!"
"What's up, Chief Adviser April? A tournament..? And the prize is anything?! They'll grant any wish?!"
"Yeah! We could wish for Johnny to be released!"
"Good thinking! Just wait, Johnny! I'm coming!"


Chipp Zanuff
Japanese English
チップ=ザナフ

少年期、ドラッグに手を出したチップは、安定して薬を手に入れる為、バイヤーとしてマフィアの一員となった。そして、大量に薬を摂取し続けた彼は、ついには壊れ、組織によって処理されかけた。だが、その彼を救ったのは、謎の忍者だった。彼は深い恩義を感じ、その忍者の元で、精神・武道について修行することにした。彼の荒んだ心は次第に解けていったが、ある日、彼の師匠である謎の忍者は、かの組織によって襲われた。
チップ「師匠!!……こんな、こんなオレの為に……チクショー!!許さねェ……絶対ェ許さねェぞ!!」
毅「もうよい、チップよ……相手は組織だ。独りの力では、到底かなわぬ。努々、拙者の仇を取ろうなどとは、思うな。……殿との密約、果たさずして散るは無念だが……チップよ、御前は……自由に生きるがよい……」
謎の忍者はチップへの微笑を残し、息絶えた。しかし、チップの心には、熱い復讐の炎が揺らめいていた。
チップ「師匠……アンタとの約束は……守れない。……組織が何だ。それならこっちも、どこにも負けない、デカイ組織を動かしてやる。……そうだ大統領だ。オレは、アンタの為に、大統領になってやるんだ!!」

Chipp Zanuff

Chipp was addicted to drugs at a very young age. In order to secure a regular supply of them, he became a dealer for the Mafia. Yet after years of punishing his body with all manner of narcotics, he finally broke down and was to be "disposed" of by the organization. However, his life was saved by a mysterious ninja. Realizing his huge debt to this master, Chipp became a student at the Ninja's dojo and was trained body and soul in the ways of the Shinobi.
And yet one day, Chipp returned to find his master near death, having been attacked by the Mafia.
"Master Tsuyoshi! Damn! Who did this to you?! The Mafia?! I will not forgive them!”
"Chipp.. your opponent is an entire organization… You can't do anything to them. Promise me, Chipp… you will walk away. and live your.. own... life…”
The Ninja master Tsuyoshi passed away with a smile.
"Master. I cannot honor such a promise. I'll enter that tournament we heard of… form my own group, my own organization… and take the Mafia down!"


Dr. Baldhead
Japanese English
Dr.ボルドヘッド

世界最高の名医とまで呼ばれた、Dr. ボルドヘッド。理想高く、温厚な人柄を持っていた彼は、ある日、彼を妬む同僚の謀略により、ある少女の手術に際して、彼女を死なせてしまった。彼はそのことに強い衝撃を受け、気が振れ、善良な医師から一転、狂気の殺人者と化した。彼は次々に犯行を重ね、人々を恐怖に陥れたが、その彼もついには捕まり、牢獄へと押し込まれた。しかし、彼の精神は未だ、狂気の海に泳いだままだった。
ボルド「看守さぁn、朝食はまだですかぁ〜?おなか〜、おなか減ったぁ〜!ごはん〜、ごはんまだぁ〜?」
使者「今は夜の2時だ……まあいい。実は、手術されるべき人間が大勢居るのだよ。引き受けてもらいたい」
ボルド「ん〜?あなたは看守さんじゃありませんね?でも、手術するにはアレがないとぉ。ほら、ア・レ ♪」
男はボルドヘッドの言葉に鼻を鳴らすと、全長2メートルを超える刃物を、牢の中へと投げ入れた。
ボルド「こ、これは私のメス!ひゃはぁ!!……あ、あなたいい人だから、ついでに手術してあげます」
瞬間、巨大な刃物は鉄の扉を貫通し、男の身体を貫いた。しかし、男満足げに、微笑み返すだけだった。

Dr. Baldhead

He was regarded as the finest physician in more than a hundred years. With a gentle personality and deft surgical skill, the doctor was respected throughout the world. One day, however, a girl under his care died mysteriously during surgery. Some said the girl's death was orchestrated by jealous colleagues, but the shock drove the doctor mad, He embarked on a violent serial killing spree and murdered an untold number of people before finally being captured…
"Mr. Guard! Is it mealtime yet? Is the food ready? Mr. Guard, I'm hungry, I'm hungry!!"
"There are numerous patients awaiting your surgical genius and expertise, Doctor Baldhead."
"…? You're not Mr. Guard, are you? What does it matter, anyway? I can't perform any operations without my medical instruments…”
The tall, thin stranger who stood on the other side of the cell bars threw Dr. Baldhead a gigantic blade.
"Ooh! My… my scalpel! You're a good man... Don't worry, I'll perform plenty of operations for you!!"


Potemkin
Japanese English
ポチョムキン

空中武装皇国『ツエップ』……それは、聖戦末期の混乱期、科学復興を掲げて誕生した、超巨大飛空艇を国領とする、一大軍事国家である。そこに従属する奴隷兵士達は、逃走抑止用爆殺首輪を着けられ、重い使役と、死の恐怖に怯える日々を送っていた。そして、彼、ポチョムキンもまた、それら兵士達の中の一人であった。
教官「コード4595605381、ポチョムキン。……貴様の、そのバカみたいな腕を振るうときが来た」
ポチョムキン「……ついに、戦争か。断る。既に言った筈……私の拳は、人を殺める為に在るのではないと」
彼の身体は、上半身だけが異常に発達した巨体。その体躯を戒める首輪は、通常の4倍をも超えていた。
教官「フン……まあいい。貴様の任務は、近々外界で開かれる、聖騎士団団員選考武道会で優勝し、報償として✕✕✕領土を、我らがツェップのモノとすることだ。……どうだ?これなら、無血で領土を奪取できるぞ?」
ポチョムキン「侵略であることは変わらぬ。それなら貴様が……いや……判った。大会には出場してやろう」
教官「フン……妙な企みなら止めることだ……。薄汚い脳髄の屑を、その場に散らしたくなければ、な……」

Potemkin

Zepp, the "Armed Air Empire,” was a military state established toward the end of the Crusades, the entirety of which was enclosed aboard a gigantic airship. The military force of Zepp, composed wholly of slave soldiers wearing anti-desertion bomb collars around their necks, was unsurpassed... the fear of the collars exploding at any given moment was motivation enough to fight. Potemkin was one of these men.
"Code 4595605381, Potemkin. We've finally found a use for you and your ridiculous body...”
"I refuse. These fists of mine were not made to kill."
"Hmph.. fine. Your orders are as follows: Enter this tournament, and win. You will then wish for suitable territory for us to expand our Empire into. Do you think you can win without shedding blood..?"
"Damn you…! …Fine, I'll do it. Gaining territory peacefully is better than an invasion that would result in countless casualties on both sides…”
"Just don't get any stupid ideas down there... we wouldn't want to strain that tiny brain of yours…”


Zato-ONE
Japanese English
ザトー=ONE

ザトー=ONEは、かつては下っ端のチンピラだった。しかし、自らの無力さを憂いた彼は、死を決し、秘された禁呪を使用した。それのよって彼は、視力こそ失ったが、影を操る術と、周囲の気配を察知する能力をてに入れた。彼はそれらの力を最大に行使することで、ついには、暗殺組織のリーダとなるまでに成り上がった。しかし、彼は、ある暗殺計画の際、以前から目を掛けていたミリアの裏切りに遭い、逮捕された。結界牢の闇の中で彼は、疑心の人生に唯一信じた女を呪い続けていた。……そして、一人の男が彼の牢の前に立った。
使者「ザトー=ONE……オマエは、この闇から開放されたくはないか?あの女に、復讐したくはないか?」
ザトー「!?……ミリア……奴には、影が騒ぎ止まらぬ……しかし、貴様、何者だ?何故、奴のことを……」
使者「ククク……この度、第二次聖騎士団団選考武道会が開かれることとなった……それに出場する気は無いか?……優勝すれば、オマエは自由になれる。光の下、あの女を犯し、なぶり殺すこともできるぞ……?」
ザトー「……フッ……いいだろう……。貴様の狙いが何かは知らんが……やってやる!殺ってやるぞ!!」

Zato-ONE

Zato-ONE was once an underling. Disgusted with his lack of ability to rise through the assassin ranks, he risked death by invoking the forbidden arts. He lost his eyesight, but gained the ability to control shadows, as well as enhanced senses - enough for him to perceive his surroundings better than he ever could with sight alone. With these newfound powers at his command, he was the Assassin leader within weeks.
However, Zato was betrayed by the only woman he had ever trusted, an Assassin named Millia, and was arrested. Languishing in the utter blackness of his cell, a tall, thin figure appeared before him…
"Zato-ONE.. Do you want out of there? Isn't there a woman you have a pressing appointment with…?"
"Millia! But how do you know of her? Who are you?"
"A tournament is to begin soon, the winner of which will have whatever they desire. If you win, you'll be free. Free to find this woman... to punish her…”
“Heh... I don't know what you're after, but what have I got to lose? Let me out… and count me in!"


Kliff Undersn
Japanese English
クリフ=アンダーソン

聖戦中期、聖騎士団団長として活躍した戦士、クリフ=アンダーソン。宝剣『斬竜刀』を振るう、そのも望勇果敢な闘いぶりは、一騎当千とうたわれた。彼の行動の源泉は、幼い頃、ギアによって殺されかけたところを、颯爽と現れた謎の男によって命を救われたことに因っていた。その情景は、少年の心に強く刻み込まれ、以後、薄れることはなかった。……しかし、その彼も、聖戦終了後は酷く老け込み、郊外で隠居生活を送っていた。
クリフ「選考武道会?フム、やはり奴が復活するようじゃの……。しかし何じゃ、ワシ何ぞほれ、生まれたときから聖戦がやっておったからの、そりゃもう、ギア何ぞゲンコツで一発だったモンよ(ウソ)。それに比べて、最近の若いモンときたら、なぁーにが「チョベリバァ〜?」じゃ(滅死語)クドクドクド……ジャアッ!!」
気合一喝、弾けた上着の下から現れたものは、とても90近い老人とは思えぬ、隆々たる筋肉美だった。
クリフ「ヨシッ!決めたぞ!ワシもこの大会に出場する!そして今時のヒヨッコ達に、本当の闘いってモンを見せてやるんじゃ!!ほっほっほ、見ておれ!一騎当千、クリフ=アンダーソンの再来じゃぁぁぁぁぁ!!!」

Kliff Undersn

Kliff was known as a hero. He had bravely led the heroic Sacred Order of Holy Knights for decades during the Crusades. Nevertheless, he was now thought of as something of a historic relic. In his prime, however, he was regarded with awe… and, truth be told, a bit of fear as well. As a retirement gift, Kliff was given his sword of choice - the priceless treasure Dragonslayer, a gigantic blade that was said to have the power to kill dragons with a single stroke.
Five years later, Kliff lives his quiet life of retirement in sheer boredom. His only diversion now is the study of various cultures' fighting techniques, the most interesting of which stemmed from the lost, legendary nation of Japan. However, one day while walking through the streets, he notices a placard announcing a tournament for a proposed Second Sacred Order. Sensing a disturbance in the natural flow of energies, Kliff suddenly suspects something so terrible that he dare not speak it aloud: Is Justice being resurrected? Kliff immediately decides to return to the battlefield... and enter the tournament.


Axl Low
Japanese English
アクセル=ロウ

アクセルは、20世紀、イギリスの生まれの人間である。スラム街で育った彼は、街を統治するギャング達抗争を絶え間なく見続けたことで、人一倍、死を嫌う青年へと成長した。そして、生まれながらにして異常に発達していた運動神経と、相棒の二刀鎖鎌を用い、ついに自らギャングとなり、抗争の平定に乗り出した。 彼の運動能力の前では、相手の銃弾など問題ではなかった。彼は敵を殺すことなく無力化し、全ての争いを、ほぼ独りで片付けていった。そうして、わずか半年後、敵味方双方において唯一人の死者も出すことなく、ギャング総括に成功した。
他の組織のギャング達も、彼の能力に恐れをなし、手を出すことははばかられた。こうして、彼の街に、ようやく平和な日々が訪れた。……しかし、ある日、彼は突然、200年後の未来へとタイムスリップしてしまった。それから2年、彼は各地で酷い目に遭いながらも、元の時代に帰る方法を捜していた。
アクセル「なあ、バアサン、その大会で優勝すれば何とかなるってのは本当なのかねぇ?またガセと違う?」
法術師「さて……少なくとも、何かは掴めるとは思うぞ……後は、オマエさんの頑張り次第じゃろうて……」

Axl Low

Axl was born in 20th century England, in one of the worst parts of London's East End. He grew up desensitized to violence, seeing it every day as warring gang factions fought for control of the town. However, he abhorred it deeply and was determined to end the assault on his neighborhood peacefully.
Ever since childhood Ax had unusual martial arts prowess, and with his favorite weapon, the dual kusari-gama, even bullets weren’t a threat to him. Within half a year, he had successfully cleaned up his neighborhood without a single casualty - friend or foe. However, at the very moment he was sure the peace would last, he was caught in a "time slip" - a random disturbance in the space time continuum and hurtled 200 years into the future.
Two years have passed since Axi's arrival in this new world… and he still searches for a way back home. Yet just as he begins to give up hope, he hears a rumor of a fighting tournament in which the champion gets whatever they can wish for...


Millia Rage
Japanese English
ミリア=レイジ

幼い頃、両親を聖戦で失ったミリアは、暗殺組織に引き取られた。そこで彼女は、髪を使った特殊能力を叩き込まれた。彼女は何度も自殺を試みたが、その度に失敗に終わった。……そして、彼女に与えられた、初めての暗殺作戦の仕事は、アサシン・リーダ、ザトーを初めとし、組織の多くを動員する、大がかりなものだった。しかし、その作戦下、ミリアは単独行動の機会を利用し、逃げ出した。彼女の逃走によって、作戦は失敗。ザトー以下は現行犯で逮捕され、暗殺組織は壊滅的な被害を負った。こうして、ミリアの逃亡生活が始まった……。
ミリア「しつこい奴等ね……いくら私を追おうと、無駄なことよ。ほら、貴方も犬死にでしょう……?」
アサシン「く……いい気でいられるのも、今の家家だけだ。今度の武道会には、ザトー様も出場される。あの御方なら、優勝など確実。そして、直々に貴様を殺されるというわけだ……残念だったな!!ゲフッ……!!」
ミリア「ザトー……あの✕✕✕が……。ふっ……でも、これは絶好の機会でもある……試合ならば、奴も独り。私にも勝機がある。彼奴を殺せば、今度こそ組織も終わり……。これで……これで終わらせてやるぞ……!」

Millia Rage

Millia was an orphan, both parents lost to the Crusades. The vicious Assassins found her in the ruins of a village, little more than a wailing infant, and took her in. Thus, she was trained from childhood to use her hair as a lethal weapon. Millia wanted no part of such a loathsome life; she tried to commit suicide several times, each attempt ending in failure.
Finally, her first mission was at hand. The operation was a major one - it was to be lead by the Assassin leader, Zato-ONE, himself. During the mission Millia was to act alone; she took the opportunity to flce. Her escape threw the Assassins into chaos, allowing them to be caught red-handed.
Millia now lives as a fugitive, only killing her pursuers when backed into a corner. Hearing from one of these unlucky Assassins that Zato-ONE had escaped from jail and was entering a fighting tournament, Millia decides to enter, as well.
“If I fight Zato in a tournament, one-on-one, I may have a chance to win… and my victory will bring an end to the Assassin organization forever!"

Notes

References